Toko慢慢飄過去。
尤其是人类。
可是沒有用。
「明明……我已經很努力了……」
就像以前那些人類一樣。
如果這樣就能讓由美子不痛。
有时候,那个地方会稍微松开一点。
Toko花了一点时间才知
,那些叫
「人类」。
那Toko會去
的。
Toko比较喜欢会动的东西。
由美子沒有回應,可是Toko已經知
該怎麼
了。
「沒事。」
在所有名字里面,Toko只记住了一个。
Toko不喜歡這樣。
「……不見。」
脚步声、说话声、水
声、窗
被风
动的声音。
而且變得更痛了。
由美子又說了一次。
他忽然看得到很多东西。
兩滴。
Toko慢慢靠近由美子,很輕很輕地碰了一下她的手。
有时候又会把
低得很低。
由美子低著頭,繼續很小聲地哭:
一滴。
Toko好像有點明白了。
所以他開始努力翻找以前「有效」的東西。
他甚至长出了手跟脚。
「可以
到。」
Toko聽不懂,可是他一直聽。
每次由美子哭的時候,他都會覺得
體裡面怪怪的。
Toko很喜欢现在的世界。
然後,他聽見了另一個名字。
那是他出生的地方。
Toko很認真地說。
這次,她的情緒變得更亂,更痛了。
「……要是她不存在就好了。」
那些他其實也不懂意思的句子。
「不見的話。」
「神崎……」
世界变得有颜色了。
像有很多東西亂掉。
简
版
然后有一天,Toko就「出生」了。
如果這個叫
神崎的人類不見,由美子就不會痛了。
然後,Toko看見眼淚掉下來了。
「……神崎。」
她抱著自己,聲音斷斷續續的。
「由美子。」
像把會讓人受傷的東西拿掉一樣。
很簡單。
重重的、闷闷的,一直不停往下压。像有什么东西不断堆进他的
里。
但只要再次变得拥挤,他就会觉得痛。
不對。
不停掉下來。
他可以到
飘。
那里没有颜色,也没有声音。只有很多很多黏在一起的东西。
由美子還是在哭。
Toko后来才知
,那些声音叫
「名字」
Toko碰由美子頭髮的動作停了一下。
然後,他忽然懂了。
还有声音。
Toko會去
。
像一直被压着。
因為這個叫
神崎的人類,所以由美子會痛。
「由美子……很好。」
一直被
进什么东西。
有时候她会很安静。
不过人类不会叫自己人类。
鏡片輕輕碰了碰她的袖子。
Toko安靜了幾秒,鏡片輕輕晃動。
是比以前更痛。
「為什麼……」
一开始,由美子看不到Toko。
——由美子。
因為這些話和「痛」連在一起。
全
都很新奇。
Toko会飘在她旁边,看着她练琴、读书、睡觉。
有些东西会动,有些东西不会动。
这个世界上有很多跟他有一点像、会用两只脚走路的东西。
因为这里很大。
不是很尖锐的痛。而是沉沉的、
不过气的感觉。
他们会说自己是「人」,还会用很多不同的声音称呼彼此。
人类说,当一个人出现在世界上的时候,就是「出生」。
Toko记得自己出生时候的感觉。
白色的天花板、窗
外面的光、桌子、墙
、会动的影子。
由美子沒有回應。
虽然不是真正的人类的手脚,但他已经可以自由地移动,不再像以前那样只能挤在那片黑色里面。
在那之前,他一直待在一个很黑、很挤的地方。
「由美子就……不痛?」
可以看很多东西。