他盯着你染血的米白色大衣看。他几个小时前亲手给你穿上的――现在上面的血迹已经干涸成了暗红色,像一朵枯萎的脏花。
你
了
鼻子。
见你迟疑,他直接伸手抓住你的衣领。
"It&039;s ruined anyway.(反正是毁了。)"
“撕啦――”
你从没想过世界上有人能徒手撕开羊
呢料,冷空气瞬间侵袭,你吓得叫出声,抬手想要护住
口。
"Don&039;t hide. You lost that privilege when you ran.(别遮。你跑的时候就失去了那个特权。)"
Keegan扔开大衣,抓住你的手腕拉开,摁在
的枕
上。
你扭过脸埋进床垫不敢看他:
“我没有逃跑!我是在地铁口看到那个中国小姑娘了,她看上去很害怕,我想帮帮她!”你嘶哑地解释,莫大的恐惧让你想到什么说什么,甚至拿别人当挡箭牌。
Keegan将你两只手腕握在一只掌心,另一只手
着你的下颌骨将你的脸转回来,你吃痛。
"Concern?(担心?)"
他重复这个词,俯下
,近到你能看清他灰蓝色瞳孔中的每一
纹路――像冰面上一
破碎的裂纹,下面是不见底的海。
"You traded operational security for a stranger&039;s life. In our world, that&039;s not kindness. That&039;s a liability.(你用行动安全去换一个陌生人的命。在我们的世界里,那不是善良。那是累赘。)"
“You ran out of cover. You exposed the team.”(你跑出了掩
。你暴
了整个小队。)Ghost走进来,一边走一边摘下满是血污和尘泥的手套扔到一旁的柜子上,他跪上床抓着你的脚踝往下拽,你吓得踹他。布料在丝
的床单上摩
出沙沙声,你一下被拖至床铺中央,完全脱离了刚才紧靠的床
板。
Ghost被你踢歪了
,他松开你的脚腕整理了一下歪斜的面
,呼出很沉重的一声。
Krueger臂弯夹着粉色独角兽玩偶拐进来,他进来后将玩偶随意扔在地毯上,走近大床。“So touching. Our little Maus wanted to play hero.”(真感人。我们的小老鼠想扮英雄。)他一手撑上床垫,床垫微微凹陷。他的目光沉甸甸地压下来:“We should have let her get her brains blown out. Then the&039;compatriot&039;could film it.”(我们真该让她被爆
。这样那个‘同胞’就能拍下来了。)