你佐证我的存在
那人使我忘掉自己卑微的存在
像浮木任由海浪吞没托起
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
因为我从未真的活过
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
他真爱的真理
与爱的自由共舞
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
除了被囚于某人的自由
向世人宣告被忽视的真理的人
如果不与你相识
proclama ante los hombres la verdad ignorada
我便没有活过
让我的白天黑夜都随其所愿
la única libertad por que muero
那个名字我一听就不住地颤抖
libremente
sino la libertad de estar preso en alguien
no muero
si muero sin conocerte
con la libertad del amor
如果至死不与你相识
la única libertad que me exalta
唯一我为之而死的自由
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
si m i s h u wu. c o m
porque no he vivido
no he vivido
manos
la verdad de su amor verdadero
我不知何为自由
唯一我为之振奋的自由
Tú justificas mi existencia
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
那我便没有死去
Libertad no conozco
si no te conozco
自由地