我不知何为自由
向世人宣告被忽视的真理的人
你佐证我的存在
我便没有活过
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
那个名字我一听就不住地颤抖
唯一我为之而死的自由
la verdad de su amor verdadero
自由地
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
那人使我忘掉自己卑微的存在
那我便没有死去
proclama ante los hombres la verdad ignorada
libremente
sino la libertad de estar preso en alguien
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
如果至死不与你相识
con la libertad del amor
与爱的自由共舞
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
像浮木任由海浪吞没托起
si m i s h u wu. c o m
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
manos
la única libertad por que muero
si muero sin conocerte
no he vivido
si no te conozco
Libertad no conozco
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
除了被囚于某人的自由
la única libertad que me exalta
如果不与你相识
让我的白天黑夜都随其所愿
no muero
porque no he vivido
因为我从未真的活过
唯一我为之振奋的自由
他真爱的真理
Tú justificas mi existencia